首頁 > 【旅行】不分類 > 菜市場名搭機請注意!!

菜市場名搭機請注意!!

我的名字普通到走到哪裡都有人說「我認識一個人也叫佳蓉耶!」,
而我的姓─"李",也是排名前五名的姓氏,
因為這麼平常的名字,讓我辦理去韓國時的登機時發生了一個小插曲。

買機票的時候護照號碼等都不重要,
航空公司只會跟你要護照上的英文名字,
不管是「佳蓉」「家容」還是「嘉榮」英文全都一樣,
Check in 時把護照交給地勤後,
他準備把機票打出來時說「你是要去香港嘛!」,
Kayo:「香港?我是要去首爾耶……」
地勤:「啊!有一個要去香港的客人名字跟你一樣,還好我有問你!」
如果都沒發現的話,搞不好就這樣飛到香港了。

あたしの名前はすごく普通で、
どこに行っても「知り合いで同じ佳蓉という人がいるよ」ってよく言われています。
また、私の名字"李"はランキングトップ5に入る名字です。
こんな普通な名前なので、韓国に行く時チェックインカウンターである出来事がありました。

航空券を買う時パスポートナンバーなどは重要ではありません。
パスポートに載っている英語の名前を航空会社に提供すれば良いです。
名前は「佳蓉」や「家容」、「嘉榮」など違う漢字としても、英語にすれば全部同じになっちゃいます。
チェックインの時パスポートを渡すと、
グランドスタッフはチケットを印刷する直前、私に「香港に行きますよね」と確認しました。
カヨウ「香港?ソウルに行きますけど…」
スタッフ「あ!香港に行くあるお客さんの名前はお客様のと同じなんです。聞いてよかったです。」
もし誰も気づかなかったら、本当に香港に行っちゃうかもしれませんね。


引用請註明出處

  1. Win
    一月 9, 2010 at 5:27 下午

    會有這種情形喔?幸好我的名字一點也不"菜市場"~基本上,要遇到跟我同姓已經很少,同名也很難,連同音都難呢!

  1. No trackbacks yet.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: