首頁 > 婚後閒雜事 in 日本 > 茶泡飯,寓意大不同

茶泡飯,寓意大不同

茶泡飯(お茶漬け)一般都是在飯後當作最後一道菜色食用,
這麼簡單的一道菜卻依地方不同,隱藏了不同的含意。

大阪人在奢侈消費後,往往會說「今日はお茶漬けやなぁ(今天要吃茶泡飯了)」,
因為花費太多錢,所以晚餐要節約,
但這並不是真的一定就吃茶泡飯,而是指簡單的輕食。

在距離大阪只有30分車程的京都,
若你到京都人家做客,京都人問你「お茶漬けでもどうどす(要不要吃茶泡飯)」,
或是端出茶泡飯,就是在暗示你該回家了,這裡的茶泡飯類似逐客令的意思。

對於在京都做客時,該不該吃茶泡飯其實還滿有爭議的,
一般是認為若是被問「要不要吃茶泡飯」,請禮貌地拒絕並告辭;
若對方已經端出了茶泡飯,把它吃完後再告辭會比較好。

★茶泡飯作法⇒梅干昆布茶泡飯(お茶漬け)


引用請註明出處

  1. 仍無迴響。
  1. No trackbacks yet.

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: